ネイティブスピードというのは
特にドラマや映画の英語です。
ある多言語話者の方はこう言いました。
語学で最も難しいことは
理解することなんです。いきなりネイティブスピードを
聞かないでください。これはボクシングを始めて
いきなりマイクタイソンと
戦うようなものです。まずネイティブスピードの
50%のスピードから初めて
徐々に早くしていってください。また 聞く内容の語彙も
わかる範囲のものを選んでください。
以上に僕が付け足すとしたら
もしネイティブスピードを
聞くとしたら
字幕を出すと良いでしょう。
ヒスパニックのアメリカ移住者や
帰国子女ですら、
字幕を出してドラマや映画を
見ています。
もしドラマで学習するには
日英二重字幕がおすすめです。
ただし、個人的には
ドラマ視聴で得られる効果は
限られていると思います。